kleiner Sprachführer
Eine kurze Vorstellung der isländischen Sprache
Ich möchte kurz über die Sprache Isländisch berichten, einige Besonderheiten vorstellen und wichtige Vokabeln und Redewendungen für eine Islandreise vorstellen. Dabei möchte ich auch besonders auf geografische Ortsbezeichnungen eingehen.
Die isländische Sprache
Amtssprache in Island ist Isländisch (íslenska), welches von reichlich 300.000 Menschen gesprochen wird. Es handelt sich um eine Sprache aus dem germanischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie.
Sprachfamilie: Indogermanisch > Germanisch > Nordgermanisch > Isländisch-Färöisch > Isländisch
Alphabet
Das Alphabet umfasst 32 Buchstaben, welche zum größten Teil den lateinischen entsprechen. Die Buchstaben C, Q, W und Z gibt es nicht, statt dessen kommen Runenzeichen (Eth – Ð; Thorn – Þ) und Vokale mit Akzent vor. Die fehlenden Buchstaben wurden mit anderen Buchstaben ersetzt: C durch K, Q durch Hv (ausgesprochen wie Qu) und W durch V, das wie ein W ausgesprochen wird.
A/a Á/á B/b D/d Ð/ð E/e É/é F/f G/g H/h I/i Í/í J/j K/k L/l M/m N/n O/o Ó/ó P/p R/r S/s T/t U/u Ú/ú V/v X/x Y/y Ý/ý Þ/þ Æ/æ Ö/ö
In fremdsprachigen Wörtern benutzt, aber nicht zum isländischen Alphabet zählen: C/c, Q/q, W/w
Nicht mehr benutzt, aber in historischen Namen vorkommend ist: Z/z Es kommt außerdem in Lehnwörtern vor, wie z.B. in Pizza.
Isländische Wörter beginnen niemals mit ð und enden nicht auf þ.
Geschichte
Da viele Einwanderer aus Südwestnorwegen kamen, waren Altisländisch und Altnorwegisch anfangs sehr ähnlich. Während sich das Norwegisch mit der Zeit veränderte, blieb Isländisch, auch wegen der Abgeschiedenheit der Insel, weitestgehend unverändert. Die dem Isländischen heute nächste Sprache ist Färöisch (auch: Färingisch).
Die Isländer können aufgrund der fehlenden Veränderungen noch heute die alten Schriften ihrer Vorfahren lesen. Auffallend ist das fast gänzliche Fehlen von Fremdwörtern. Begriffe der Moderne, aus Wissenschaft und Technik wurden durch neue geschaffene isländische Wörter ersetzt. Ein Komitee überwacht seit den 60er-Jahren die Entwicklung der Sprache und nimmt Anpassungen vor bzw. erschafft neue isländische Wörter.
Beispiele
- Computer (tölva) wurde zusammengesetzt aus Zahl (tala) und Wahrsager (völva), es ist also ein Zahlenvorhersager
- Polizei (lögreglan) wurde gebildet aus Gesetz (lögum) und Regel (regla), sie ist ein Gesetzesregler
- Satellit (gervitungl) ist ein künstlicher Mond
- Fernseher (sjónvarp) heißt Bildrausschicker (sjón » Sicht; varp » Projektion)
- Panzer (skriðdreki) heißt kriechender Drache
- Kühlschrank (ísskápur) ist ein Eiskasten
- Gefrierschrank (frystikista) ist eine gefrorene Kiste
- Meteor (loftstein) ist ein Luftstein
- Hochzeit (brúðkaup) ist ein Brautkauf
- Panda (bambusbjörn) ist der Bambusbär (björn » Bär)
In vielen Fällen gibt es starke Ähnlichkeiten zwischen Isländisch und Englisch, zum Beispiel bei
- dóttir » daughter » Tochter
- vegur » way » Weg
- skip » ship » Schiff
- hús » house » Haus
Es gibt aber auch Lehnwörter, wie zum Beispiel hótel.
Ausspracheregeln
Die Betonung liegt immer auf der ersten Silbe! Eine Ausnahme bildet das Wort Halló, das auf der zweiten Silbe betont wird.
Akzente auf den Buchstaben dienen nicht der Betonung, sondern ändern die Aussprache!
Konsonanten
werden meist wie im deutschen gesprochen, aber es gibt zahlreiche Ausnahmen.
- f (am Wortanfang oder vor k, s, t) » f
- f (in der Mitte oder am Ende eines Wortes) » v
- fl / fn » bl / bn
- hj » chj (wie in Mädchen)
- hl / hn / hr » kräftiges h
- hv (am Wortanfang) » kw
- kk » hk
- ll (außer vor k, p, t) » tl
- nn (nach langem Vokal) » tn
- pp (vor k, s, t) » f, sonst wie hp
- pt » ft
- r » rollendes r
- rl » meist rtl (wie in Wortlaut)
- rn » meist rtn (wie in Gärtner)
- tl / tn » deutliches h vor dem t
- v » v
- x » wie chs, nicht wie ks
- ð » th (wie im Englischen this)
- þ » th (wie im Englischen thank)
Vokale
vor Konsonanten und Konsonantenkombinationen werden lang gesprochen, ansonsten kurz!
- a » a (wie in Tasse)
- a (vor ng oder nk) » au
- á » au
- au » öi
- e » ä (wie in Bär)
- e (vor ng oder nk )» ei
- é » jä
- ei, ey » äi
- i, y » i (wie in Fisch)
- i (vor ng oder nk) » ie
- í, ý » ie
- o » o (wie in offen)
- ó » ou
- ö » ö (wie in öffnen)
- ö (vor ng oder nk) » öj
- u » ü (wie in Müller)
- u (vor ng oder nk) » u
- ú » u
- æ » ai (wie in Blei)
Vokabeln
- Allgemeines
- Zahlen
- Kalender
- Essen & Trinken
Adjektive
- alt / neu » gamall (m), gömul (f), gamalt (n) / nýr (m), ný (f), nýtt (n)
- schlecht / gut » slæmur (m), slæm (f), slæmt (n) / góður (m), góð (f), gott (n)
- falsch / richtig » rangur (m), röng (f), rangt (n) / réttur (m), rétt (f), rétt (n)
- klein / groß » smár (m), smá (f), smátt (n) / stór (m), stór (f), stórt (n)
- kurz / lang » stuttur (m), stutt (f), stutt (n) / langur (m), löng (f), langt (n)
Orientierung
- rechts / von rechts / nach rechts » hægri / frá hægri / til hægri
- links / von links / nach links» vinstri / frá vinstri / til vinstri
- geradeaus » beint áfram
- zurück » tel baka
Farben
- schwarz » svartur (m), svört (f), svart (n)
- weiß » hvítur (m), hvít (f), hvítt (n)
- grau » grár (m), grá (f), grátt (n)
- rot » rauður (m), rauð (f), rautt (n)
- grün » grænn (m), græn (f), grænt (n)
- blau » blár (m), blá (f), blátt (n)
- gelb » gulur (m), gul (f), gult (n)
- braun » brúnn (m), brún (f), brúnt (n)
- orange » appelsínugulur (m), appelsínugul (f), appelsínugult (n)
- orange » rauðgulur (also rotgelb) (m), rauðgul (f), rauðgult (n)
- violett » fjólublár (m), fjólublá (f), fjólublátt (n)
- pink » bleikur (m), bleik (f), bleikt (n)
- golden » gullinn (m), gull (f), gulli (n)
- silbern » silfur (m), silfrið (f), silfurs (n)
- bunt » litaður (m), lituð (f), litað (n)
- hell » ljós (m), ljós (f), ljóst (n)
- dunkel » dimmur (m), dimm (f), dimmt (n)
Zahlen
- null, eins, zwei, drei, vier » núll, einn, tveir, þrír, fjórir
- fünf, sechs, sieben, acht, neun » fimm, sex, sjö, átta, níu
- zehn, elf, zwölf, dreizehn, vierzehn » tíu, ellefu, tólf, þrettán, fjórtán
- fünfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn, neunzehn » fimmtán, sextán, sautján, átján, nítján
- zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig » tuttugu, þrjátíu, fjörutíu, fimmtíu
- sechzig, siebzig, achtzig, neunzig » sextíu, sjötíu, áttatíu, níutíu
- 100, 200, 300, 400, 500 » eitt hundrað, tvö hundruð, þrjú hundruð, fjögur hundruð, fimm hundruð
- 600, 700, 800, 900 » sex hundruð, sjö hundruð, átta hundruð, níu hundruð
- 1.000, 2.000, 3.000, 4.000, 5.000 » eitt þúsund, tvö þúsund, þrjú þúsund, fjögur þúsund, fimm þúsund
- 6.000, 7.000, 8.000, 9.000 » sex þúsund, sjö þúsund, átta þúsund, níu þúsund
- 10.000, 100.000, 1.000.000 » tíu þúsund, eitt hundrað þúsund, ein milljón
- 10.000.000, 100.000.000, 1.000.000.000 » tíu milljónir, eitt hundrað milljónir, ein milljarður
- 1.000.000.000.000 » ein billjón
- Stunde » klukkustund
- Minute » mínúta
- Sekunde » sekúnda
- Tag » dagur
- Woche » vika
- Monat » mánuður
- Jahr » ár
Tageszeiten
- Morgen » morgun
- Vormittag » fyrripartur
- Mittag » hádegi
- Nachmittag » eftirmiðdagur
- Abend » kvöld
- Nacht » nótt
- Mitternacht » miðnætti
Wochentage
- Montag » mánudagur (mán.)
- Dienstag » þriðjudagur (þri.)
- Mittwoch » miðvikudagur (mið.)
- Donnerstag » fimmtudagur (fim.)
- Freitag » föstudagur (fös.)
- Samstag » laugardagur (lau.)
- Sonntag » sunnudagur (sun.)
- Wochenende » helgi
Monate
- Januar » janúar
- Februar » febrúar
- März » mars
- April » apríl
- Mai » maí
- Juni » júní
- Juli » júlí
- August » ágúst
- September » september
- Oktober » október
- November » nóvember
- Dezember » desember
Jahreszeiten
- Frühling » vor
- Sommer » sumar
- Herbst » haust
- Winter » vetur
Basiswortschatz
- essen » borða
- Essen » matur
- trinken » drekka
- Getränk / Getränke » drykkur / drykkir
- Frühstück » morgunmatur
- Mittagessen » hádegismatur
- Abendessen » kvöldmatur
(Grund-)Nahrungsmittel
- Brot » brauð
- Butter » smjör
- Butter » smjör
- Käse » ostur
- Ei » egg
- Nudeln » núðlur
- Reis » hrísgrjón
- Joghurt » jógúrt
- Zucker » sykur
- Salz » salt
- Pfeffer » pipar
- Gewürz » krydd
- Öl » olía
Fleisch & Wurst
- Fleisch » kjöt
- Lammfleisch » lambakjöt
- Rindfleisch » nautakjöt
- Hühnerfleisch » kjúklingur
- Würstchen / Würstchen (Pl.) » pylsa / pylsur
- Wurst / Würste » bjúga / bjúgu
- Schinken » skinka
- Fisch » fiskur
Obst & Gemüse
- Obst (bzw. Früchte) » ávextir
- Apfel / Äpfel » epli / epli
- Orange / Orangen » appelsína / appelsínur
- Erdbeere / Erdbeeren » jarðarber / jarðarber
- Banane / Bananen » banani / bananar
- Gemüse » grænmeti
- Kartoffel / Kartoffeln » kartafla / kartöflur
- Gurke / Gurken » gúrka / gúrkur
Süßigkeiten
- Schokolade » súkkulaði
- Torte / Torten » baka / bökur
- Kuchen / Kuchen (Pl.) » kaka / kökur
- Keks / Kekse » kex / kex
- Eis / Eiskrem » ís
Getränke
- Wasser » vatn
- Mineralwasser » ölkelduvatn
- Sprudelwasser » sódavatn
- stilles Wasser » kranavatn
- Saft / Säfte » safi / safar
- Milch » mjólk
- Kakao » kakó
- Kaffee » kaffi
- Tee » te
- Bier » bjór
- Wein » vín
- Sekt » kampavín
Gerichte
- Suppe / Suppen » súpa / súpur
- Salat / Salate » salat / salöt
- Pommes Frites » franskar flögur
Besteck / Geschirr
- Messer » hnífur
- Gabel » gaffall
- Löffel » skeið
- Besteck » hnífapör
- Teller » diskur
- Tasse » bolli
- Glas » glas
- Becher » kanna
Redewendungen
Gespräche
Verständigung
- Sprechen Sie englisch? » Talar þú ensku?
- Ich spreche kein Isländisch. » Ég tala ekki íslensku.
- Ich lerne Isländisch. » Ég er að læra íslensku.
- Ich spreche fließend Isländisch. » Ég tala reiprennandi íslensku?
- Wie spricht man das aus? » Hvernig berðu þetta fram?
- Ich weiß das nicht. » Ég veit það ekki. (› jäG väit thad äHkje)
- Ich liebe Island. » Ég elska Ísland.
Vorstellung
- Ich heiße … » Ég heiti …
- Ich komme aus … » Ég er frá …
- Wie heißt du? » Hvað heitirðu?
unterwegs
- Wo ist … » Hvar er …
- Wo ist das WC? » Hvar er klósettið?
- Können Sie mir helfen? » Getur þú hjálpað mér?
im Restaurant
- Ich hätte gerne … » Gæti ég fengið …
- Ich hätte gern ein Glas Wasser! » Gæti ég fengið vatnsglas?
- Ein Bier, bitte! » Einn bjór, takk! (anstelle von bitte wird gleich danke gesagt)
- Was ist das Gericht des Tages? » Hvað er réttur dagsins?
- Was ist der Fisch des Tages? » Hvað er fiskur dagsins?
- Was kostet …? » Hvað kostar …?
- Wie viel kostet das? » Hvað kostar þetta?
- Zahlen bitte! » Borga, takk!
geografische Ortsbezeichnungen
menschliche Siedlungen
- bær » Ort, Stadt, (Bauern-)hof
- borg » Stadt, Burg
- kirkja » Kirche
- klaustur » Kloster
Kirkjubæjarklaustur » Kirchenstadtkloster (kirkja » Kirche; bær » Stadt; klaustur » Kloster)
Wege
- braut » Straße, Piste
- gata » Straße, Gasse, Weg
- stígur » Weg, (steile) Straße
- stræti » Straße
Hafnarstræti » Hafenstraße (↓ Beispiel) - vegur » Straße, Weg
Laugavegur » Weg der heißen Quellen (↓ Beispiel)
Landschaften
- dalur » Tal
Reykjadalur » Rauchtal (reykur » Rauch) - fell » Berg
Kirkjufell » Kirchberg - fjall » Berg, Gebirge
- gljúfur » Schlucht
Fjaðrárgljúfur » Federflussschlucht (fjöður » Feder; á » Fluss; gljúfur » Schlucht) - heiði » Hochebene, Heide
- holt » Hügel
- hóll » Anhöhe, Hügel
Brúnnhóll » brauner Hügel - hraun » Lava(-feld)
Eldhraun » Feuerlava (↓ Beispiel) - jökull » Gletscher
Vatnajökull » Wassergletscher - klettur » Felsen
gatklettur » Lochfelsen (gat » Loch; klettur » Felsen) - mörk » Feld, Wald
Þórsmörk » Thors Wald (↓ Beispiel) - sandur » Sand, Sander, Sandstrand
Djúpalónssandur » tiefer Lagunenstrand (djúpur » tief) - skarð » (Gebirgs-)Pass
- skógur » Wald
Skógafoss » Waldwasserfall - tún » Wiese
- völlur » Feld, Platz
Gewässer
- á » Fluss
Hvítá » weißer Fluss (hvítur » weiß; á » Fluss)
Jökullsá » Gletscherfluss (jökull » Gletscher; á » Fluss) - ey / eyja » Insel, Eiland
Eyjafjallajökull » Inselberggletscher (ey » INsel; fjall » Berg; jökull » Gletscher) (↓ Beispiel)
Eyjafjörður » Inselfjord - eyri » Landzunge, Sandbank
- fjörður » Fjord, Meeresarm
Eyjafjörður » Inselfjord
Hafnarfjörður » Hafenfjord
Ísafjörður » Eisfjord (ís » Eis) - fljót » Fluss
- foss » Wasserfall
Skógafoss » Waldwasserfall
Svartifoss » schwarzer Wasserfall - hólmur » kleine Insel
- höfði » Kap, Landspitze
- höfn » Hafen
Höfn í Hornafirði (↓ Beispiel) - laug » warme/heiße Quelle, Schwimmbad
Laugavegur » Weg der heißen Quellen
Landmannalaugar » heiße Quellen der Leute vom Land (↓ Beispiel) - lón » Lagune, Haff
- lækur » Bach
- nes » Halbinsel, Landspitze
Snæfellsnes » Schneeberghalbinsel (snær » Schnee; fell » Berg) (↓ Beispiel) - tangi » Landspitze, Landzunge
- vatn » Wasser, See
Mývatn » Mückensee
Þingvallavatn » Parlamentsplatzsee (Þing » Parlament; valla » vgl. völlur) (↓ Beispiel) - vík » Bucht
Djúpavík » tiefe Bucht (djúpur » tief)
Kevlavík » Treibholzbucht (↓ Beispiel)
Reykjavík » Rauchbucht (reykur » Rauch)
Vík í Mýrdal » Bucht am sumpfigen Tal (mýri » Sumpf; interessant: mý » Mückenschwarm; dal » vgl. dalur) - vogur » Bucht
Djúpivogur » tiefe Bucht (djúpur » tief)
Beispiele
- Eldhraun ►(kräftiges h)
- Eyjafjallajökull ►(ll wie tl)
- Hafnarstræti ►(æ wie ai)
- Höfn í Hornafirði ►(fn wie bn)
- Keflavík ►(fl wie bl)
- Kirkjufell ►(ll wie tl)
- Landmannalaugar ►)au wie oi)
- Laugavegur ►(au wie oi, u wie Ü)
- Perlan ► (rl wie rtl)
- Snæfellsnes ►(æ wie ai, ll wie tl)
- Þingvallavatn ►(Þ wie th, ll wie tl)
- Þórsmörk ►(Þ wie th, ó wie ou)